No exact translation found for مستندات الملكية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مستندات الملكية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De plus, a-t-on estimé, il fallait faire preuve de prudence lorsqu'on octroyait à des tiers des droits fondés sur des documents autres que des titres représentatifs.
    ودُعي أيضا إلى توخّي الحذر في منح الأطراف الثالثة حقوقا على أساس مستندات غير مستندات الملكية.
  • Les documents mentionnés dans le paragraphe sont les documents dénotant un droit de propriété.
    والمستندات المُشار إليها في الفقرة هي مستندات متعلقة بالملكية.
  • Le même problème se pose lorsque des marchandises sont représentées par un titre négociable (tel qu'un connaissement).
    وثمة مسألة متعلقة بذلك تنشأ عندما تكون البضائع متمثّلة في مستند ملكية قابل للتداول (مثل سند شحن).
  • ] b) Le produit prenne la forme d'argent, d'instruments négociables, de titres représentatifs négociables ou de comptes bancaires.
    (ب) أن تكون العائدات في شكل نقود أو صكوك قابلة للتداول، أو مستندات ملكية قابلة للتداول أو حسابات مصرفية.
  • Le même problème se pose lorsque des marchandises sont représentées par un titre négociable (tel qu'un connaissement).
    وثمة مسألة متعلقة بذلك تنشأ عندما تكون الموجودات الملموسة متمثّلة في مستند ملكية قابل للتداول (مثل سند شحن).
  • Il est généralement admis qu'un titre représentatif négociable est également assimilé à un bien meuble corporel et peut faire l'objet d'une sûreté avec dépossession.
    ومن الأمور المقبولة عموما أن يُعامل أيضا مستند الملكية القابل للتداول معاملة الموجودات الملموسة، ويمكن أن يخضع لحق ضماني حيازي.
  • Il est généralement admis qu'un titre représentatif négociable est également assimilé à un bien meuble corporel et peut faire l'objet d'un gage avec dépossession.
    ومن الأمور المقبولة عموما أن يُعامل أيضا مستند الملكية القابل للتداول معاملة الممتلكات الملموسة، ويمكن أن يخضع لرهن حيازي.
  • Le transfert est effectif que ce soit le vendeur ou l'acheteur qui ait les documents représentatifs des marchandises ou soit tenu de prendre des dispositions en matière de transport et d'assurance.
    وتنتقل التبعة بصرف النظر عما إذا كانت مستندات الملكية بحوزة البائع أم المشتري عندما يسلم البائع البضاعة إلى الناقل المعين.
  • (le transfert des risques et la remise des documents ne sont pas nécessairement simultanés).
    v. Neuromed Medical Systems & Support GmbH) (انتقال التبعة ونقل مستندات الملكية لا يلزم أن يحدثا في نفس الوقت).
  • Sûretés réelles mobilières reposant sur la propriété
    وسائل الضمان المستندة إلى حق الملكية